2 Johannes 1:8

SVZiet toe voor uzelven, dat wij niet verliezen, hetgeen wij gearbeid hebben, maar een vol loon mogen ontvangen.
Steph βλεπετε εαυτους ινα μη απολεσωμεν α ειργασαμεθα αλλα μισθον πληρη απολαβωμεν
Trans.

blepete eautous ina mē apolesōmen a eirgasametha alla misthon plērē apolabōmen


Alex βλεπετε εαυτους ινα μη απολεσητε α ειργασαμεθα αλλα μισθον πληρη απολαβητε
ASVLook to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.
BEKeep watch over yourselves, so that you do not make our work of no effect, but may get your full reward.
Byz
DarbySee to yourselves, that we may not lose what we have wrought, but may receive full wages.
ELB05Sehet auf euch selbst, auf daß wir nicht verlieren, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn empfangen.
LSGPrenez garde à vous-mêmes, afin que vous ne perdiez pas le fruit de votre travail, mais que vous receviez une pleine récompense.
Peshܐܙܕܗܪܘ ܒܢܦܫܟܘܢ ܕܠܐ ܬܘܒܕܘܢ ܡܕܡ ܕܦܠܚܬܘܢ ܐܠܐ ܐܓܪܐ ܡܫܠܡܢܐ ܬܬܦܪܥܘܢ ܀
SchSehet euch vor, daß ihr nicht verlieret, was ihr erarbeitet habt, sondern vollen Lohn empfanget!
WebLook to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
Weym Keep guard over yourselves, so that you may not lose the results of your good deeds, but may receive back a full reward.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken